Рубрика: Чайный блог со мной??! [Rubrik: Tee-Blog mit mir??!]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская.

Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya.

Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.] 

Сегодня особенный блог для меня, так как: 

  • Интервью будет обо мне;
  • Интервьюером будет моя сестра, Наталья (кому, как ни ей, знать обо мне все и чуть больше).

[Heute ist genug besonderer Blog für mich, denn:

  • Das Interview wird von mir sein;
  • Der Interviewer wird meine Schwester Natali sein (die alles über mich weiss, und ein wenig mehr)] 

И так, начнем чайный блог с той, кто пишет эти блоги

Елизавета Белозерская

[Also, beginnen wir Tee-Blog mit der, wer diese Blogen schreibt]

Elisabeth Beloserskaya

— Довольно необычно брать интервью у интервьюера. Как ты ощущаешь себя по ту сторону журналистики?

— Наверное, достаточно привычно. Имею в виду, что такие ситуации для меня не в новинку: или я беру интервью у кого-то, или сама участвую в беседе, где у меня задают вопросы. Единственное, что для меня изменилось за время ведения блога — оценивание другого интервьюера: насколько он и его вопросы интересны.

— Das ist ungewöhnlich, Interview bei der Interviewerin zu nehmen. Wie fühlst du dich auf der anderen Seite des Journalismus?

— Wahrscheinlich ist das ziemlich vertraut. Ich meine, dass solche Situationen nicht neu für mich sind, oder ich interviewe jemand oder nehme selbst am Gespräch teil, wo ich Fragen stelle. Das ist einzig, was es für mich in der Zeit des Bloggens geändert hat, das ist Bewertung einer anderen Interviewer: wie er und seine Fragen interessant sind.

— -Ты много времени уделяешь общественной жизни: это и клуб изучения немецкого языка, и одно время, музыкальная группа, сейчас это статьи для блога, репетиторство и путешествия по студенческим программам. Откуда ты черпаешь силы для всех этих дел?

— Самый главный фактор для меня — это интерес к познанию нового, проверить себя: смогу ли. Иногда я хватаюсь за несколько дел одновременно, не думая потяну ли все, что выбрала, но всегда стараюсь довести все до конца и обязательно, чтобы все было сделано качественно. Сейчас могу сказать, что я стала более избирательной, и могу отказаться уже от того, что пробовала, так как знаю плюсы и минусы того, что мне предлагают.

 

— Du hast viel Zeit für gesellschaftliches Leben: das sind der Klub der deutschen Sprache, und zu einer Zeit, eine musikalische Gruppe, nun Blog-Artikel, Nachhilfe und Reisestudentenprogramme. Wo bekommst du Macht all diesen Fällen zu machen?

— Der wichtigste Faktor für mich ist das Interesse zu neuem Wissen, ich überprüfe mich selbst: kann ich oder. Manchmal packe ich ein paar Dinge auf einmal, ohne zu denken, ob ich alles ziehe, was ich wählte, aber ich versuche immer alles zu Ende zu bringen und dafür sorgen, dass alles genau durchgeführt wird. Jetzt kann ich sagen, dass ich selektiver wurde, und ich kann nein sagen, was ich versuchte, weil ich die Vor- und Nachteile weiß, was ich anbiete.

- Возвращаясь к теме музыкальной группы хотелось бы спросить: идея ее создания принадлежит тебе, но и решение о ее роспуске принято также тобой. Что подтолкнуло тебя к этому?

— Я бы не сказала, что я была инициатором завершить проект с группой, скорее просто перешла в другой формат. Если раньше я играла в постоянных коллективах со стабильным графиком концертов, точкой для репетиций, хорошей аппаратурой и руководителем, то в институте всего уже зависело от настроя каждого члена группы, потому что все что мы создали было на полной самодеятельности, желании играть без постоянного места для репетиций, поиском где можно выступить, и недостающей аппаратурой. Наверное, это было причиной того, что некоторые из участников начали терять желание продолжать играть, и группа начала распадаться. Чтобы сохранить хоть что-то, я приняла решение записывать каверы и приглашать для участия в них тех музыкантов и солистов, у кого есть искреннее желание — это делать.

— Rückkehr zur musikalischen Gruppe würde ich die Idee von seiner Schöpfung fragen möge, Idee ist dein, aber die Entscheidung über seine Auflösung auch akzeptierst du. Was veranlasstest du dazu?

— Ich würde nicht sagen, dass ich initiiert wurdeб das Projekt mit einer Gruppe zu vervollständigen. Eher einfach habe ich in ein anderes Format bewegt. Wenn, bevor ich mit einem stabilen Zeitplan von Konzerten in permanenten Teams gespielt, Ausgangspunkt für Probe, gute Ausrüstung und Marktführer im Institut alle auf die Haltung jedes Mitglied der Gruppe angewiesen haben, weil alles, was wir voller Amateur geschaffen war, wollen ohne einen festen Platz zum Spielen für Proben, Suche, wo man sprechen kann, und fehlende Ausrüstung. Vielleicht war das der Grund, dass einige der Teilnehmer den Wunsch weiterzuspielen verlieren , und Band begann zu zerfallen. Um zumindest etwas zu sparen, habe ich beschlossen, Abdeckungen aufnehmen und lade die Musikern und Solisten zu beteiligen, die einen aufrichtigen Wunsch haben — es zu tun.


- Преподаватель довольно непопулярная профессия, а если послушать, что говорят о своих учителях некоторые учащиеся так желание работать по этой специальном отпадает вовсе. Почему ты все же решила выбрать этот путь. Ты считаешь, тебе удастся изменить сложившееся отношение к школе со стороны детей и подчас родителей?

— Изначально, когда я поступала, я думала только о том, что я иду учить язык, а потом время покажет. Решение, что я останусь в сфере образования пришло ко мне на втором семестре, когда появился предмет педагогика. Я стала анализировать то чему нас учат, и что я видела в школе. И мне захотелось остаться в сфере образования, чтобы готовить молодых учителей для школы, чтобы показать им, что помимо того, что наша задача дать знания по нашему предмету, мы также должны заниматься развитием личности ребенка. Не просто научить его чему-то, а научить его учиться, не только нашему предмету, а в целом быть жадным до чего-то нового, совершенствовать себя.

 

— Lehrer ist ziemlich unbeliebt Beruf, und wenn man hört, was andere über ihre Lehrer sagen, einige Studenten sind so bereit, diese Spezialität zu arbeiten, ist nicht mehr überhaupt. Warum entschiedest du noch diesen Weg zu wählen. Glaubst du, die vorherrschende Einstellung zur Schule von Kindern und manchmal Eltern zu ändern?

— Am Anfang, als ich kam, dachte ich nur, was ich die Sprache lerne, und dann wird die Zeit zeigen. Die Lösung, die ich in der Bildung zu bleiben kam, iverstand ich im zweiten Semester, wenn Fach der Pädagogik war. Ich begann zu analysieren, was wir gelehrt, und was ich in der Schule gesehen habe. Und ich wollte auf dem Gebiet der Bildung bleibt, um junge Lehrer für die Schule vorzubereiten, um ihnen zu zeigen, dass zusätzlich zu der Tatsache, dass unsere Aufgabe, das Wissen unseres Themas zu geben, müssen wir auch mit der Entwicklung der Persönlichkeit des Kindes beschäftigen. Nicht nur ihm etwas zu lehren und ihn lehrt, wie man lernt, nicht nur zu unserem Thema, und im Allgemeinen sind sie hungrig nach etwas Neuem, um sie zu verbessern.

 

- Расскажи о своих мечтах и желаниях. Совпадают ли они с твоими реальными планами?

— Мне всегда сложно сформулировать, то что я хочу. У меня обычно есть цели: близкие и далекие, маленькие или масштабные. Если я ставлю перед собой цель, то я вижу только ее. Наверное, я могу себя назвать целеустремленной. Последние лет 5 у меня есть одна масштабная цель, к которой каждый день, осуществляя маленькие цели, я приближаюсь все ближе и ближе. Если говорить о мечте, то для меня это что-то мало вероятное, но оно греет душу) Я бы сказала, что моя мечта посетить дом-музей Джейн Остин)

 — Teil dich deine Träume und Wünsche. Sind sie mit deine wirklichen Plänen zustimmen?

— Ich habe immer schwer zu formulieren, was ich will. Ich habe in der Regel ein Ziel: nah und fern, klein oder groß im Maßstab. Wenn ich ein Ziel habe, sehe ich nur es. Ich glaube, ich kann mich zielstrebig nennen. Die letzten 5 Jahren habe ich ein ehrgeiziges Ziel, zu dem jeden Tag trage ich kleine Ziele, näher und näher nähern. Wenn wir über den Traum sprechen, ist das etwas, das nicht sehr wahrscheinlich ist, aber es wärmt die Seele) Ich würde sagen, dass mein Traum ist Jane Austen House Museum zu besuchen))


- Как женщина женщине )) Внешность имеет довольно большое значение в современном мире. И иногда у каждой из нас возникает желание сделать яркий макияж и надеть шпильки. Ты собираешься связать свою жизнь с преподованием и к тому же уже являетесь публичной личностью, заведя блог. Как ты перебарываешь себя в желании выглядеть экстравагантно, учитывая что твой образ жизни подразумевает определенную сдержанность?

— Запутанный вопрос) Что касается стиля — меня всегда привлекал класический, или офисный, так что никаких изменений я не почувствовала) Выглядить экстравагантно я кажется никогда не стремилась. В какой-то степени я человек скромный. Я душа компании, но не за счет громких выкриков и откровенных нарядов) Поэтому думаю вопрос о перебарывании отсутствует)

— Als Frau einer Frau)) Aussehen ist sehr wichtig in der modernen Welt. Und manchmal entsteht bei jedem von uns einen Wunsch, eine helle Make-up zu machen und Nieten zu tragen. Du wirst Leben mit Bildung verknüpfen und hat auch eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens, ein Blog. Wie lehnst du von extravagant aussehen ab, wenn man bedenkt, dass dein Art und Weise des Lebens eine gewisse Selbstbeschränkung impliziert?

 

— die komplizierte Frage) Was man den Stil zu verwirrt, habe Ich immer an der Klassik, oder im Büro angezogen worden, so dass alle Änderungen, die ich mich nicht fühle) sieht extravagant, glaube ich nie gesucht. Bis zu einem gewissen Grad habe ich einen bescheidenen Mann. Ich bin eine Seele des Unternehmens, aber nicht auf Kosten von lautem Schreien und aufschlussreich Outfits) Also ich denke, es ist keine Frage von Ablehnen)

— Ты хотела бы улететь на луну. И если бы все же улетела, чтобы ты там делала?

— Работала бы по обстановке))

- У нас остался последний вопрос: продолжишь ли ты ведение своего блога после окончания учебы?

— Думаю, что да. Сначала думала перейти на формат влогов, но потом решила, что это будет забирать слишком много времени, и постоянно ходить с камерой — мне кажется ты так упускаешь какие-то моменты. Возможно в будущем буду снимать только на конкретную тему, но только в коллаборации. Но пока… увидимся в следующем блоге)

— Möchtest du auf den Mond fliegen. Und wenn es noch waren fliegst du da?

 — über die Situation zu arbeiten))

— Wir haben noch eine letzte Frage: Hast du weiterhin deinen Blog nach dem Studium zu halten?

— Ich denke, ja. Zuerst dachte ich, zu vlogs Format zu gehen, aber dann beschlossen, es würde zu viel Zeit in Anspruch nehmen, und halten Sie zu Fuß in die Kamera — Sie denken, dass ich die bestimmte Momente so fehlt. Vielleicht in der Zukunft werde ich nur zu einem bestimmten Thema schießen, sondern nur in Zusammenarbeit. Aber jetzt… Ich werde im nächsten Blog sehen)

Большое спасибо, Елизавета, за данное интервью.

Vielen Dabk für Interwie

eure Lizzy und Natali


Комментариев: 3

Рубрика: Советы для студентов - Arzamas - Rubruk:Ratschläge für die Studenten - Arzamas

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Blogerin.]

Большую часть своего свободного времени я люблю проводить читая какие-нибудь интересные статьи или слушая занимательные лекции.

Это помогает легко самообразовываться всего лишь зная правильный ресурс. 

[Die meisten meiner Freizeit habe ich einige interessante Artikel lesen oder unterhaltsame Vorträge hören gern. 

Das macht es leicht, sich zu bilden, nur muss man die richtige Ressource kennen.]

Я подумала, что будет хорошей идеей, если я буду делать обзор для своих читатей, где можно получить интересную информацию и блеснуть ей в своих кругах, или просто обогатить себя.

[Ich habe gedacht, dass das eine gute Ideen ist, wenn ich einen Überblick der ähnlichen Ressourcen für meine Leser machen werde, wo man eine interessante Information bekommen kann und sie zegen sie ihren Freunden oder einfach man reichert sich.]

Сегодня я хотела бы вам представить один из моих любимых образовательных сайтов

Arzamas

arzamas.academy/

[Heute will ich euch ein meiner lieblingsten Bildungswebsiten zeigen]

 

Arzamas — это некоммерческий просветительский проект, посвященный гуманитарному знанию. Это  своеобразный университет, который собирает лучших преподавателей и строиться прямо у вас на глазах.

[Arzamas ist ein gemeinnütziges  Bildungsprojekt für die Geisteswissenschaften. Das ist eine einzigartige Universität, dass es beste Lehrer gindt und man wid direkt vor eure Augen gebaut.]

Курсы — это сочетание коротких видеолекций, прочитанных учеными, и материалов, подготовленных редакцией: справочных заметок и длинных статей, фотогалерей и фрагментов кинохроники, цитат из забытых книг и интервью со специалистами — всего, что поможет полнее раскрыть тему.

[Kurse sind eine Kombination von kurzen Videovorlesungen, die von Wissenschaftlern gelesen wurden, und Materialien, die von den Herausgebern vorbereitet wurden: Hintergrundinformationen und langen Artikeln, Fotogalerien und newsreel Fragmenten, Zitaten aus vergessenen Büchern und Interviews mit Experten — alles, was ein Thema vollständig entwickeln.]

Все курсы бесплатные. Заходите на arzamas.academy слушайте и читайте о самых интересных в мире вещах. 

alle Kurse sind kostenlos!

arzamas.academy/courses

Мне особенно понравилось несколько курсов. Ссылки на них я оставлю ниже:

  • Русский авангард (http://arzamas.academy/courses/18)
  • Мифы Южной Америки (http://arzamas.academy/courses/9)
  • Архитектура как средство коммуникации (http://arzamas.academy/courses/12)

Надеюсь вы обратите свое внимание на этот сайт

Ich hoffe, ihr achtet auf diese Webseite.

eure Lizzy

Комментариев: 3

Рубрика: Чайный блог с Екатериной Пурчел [Rubrik: Tee-Blog mit Katarina Purtschel]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Пора бы уже познакомить аудитории с кем-то, кто только начал обучение в нашем Вузе.

С тем, кому еще только предстоит пройти этот путь к образованию.И так, сегодня в чайном блоге

Екатерина Пурчел

 [Es ist Zeit, dem Publikum jemand vorzustellen, der gerade an unserer Universität zu lernen beginnt.Bei dem, der noch auf diesem Weg zur Bildung ist.]Heute in Tee-Blog mit

Katarina Purtschel

-Катя, попробуй сделать про себя небольшую визитку.

— Екатерина Пурчел, 19 лет. Студентка 1 курса сокращенной формы обучения, ФФ, кафедра ин.языков. Мне кажется, я очень позитивный человек. Я всегда открыта для чего-то нового, постоянно нахожусь в поисках источника для вдохновения. Ходила и на кружок рисования, и музыкой занималась, и в модельной школе училась, танцевала, пела, играла в музыкальной группе на барабанах. В общем, я могу себя назвать активным человеком.

— Katya, versuche mir eine kleine Karte über dich zu machen. — Katarina Purtschel 19 Jahr alt. Studentin des 1. Studienjahres der reduzierten Form der Ausbildung, FF, Lehrstuhl für Fremsparachen. Ich glaube, ich bin eine sehr positive Person. Ich bin immer offen für etwas Neues, ich bin ständig auf der Suche nach der Quelle der Inspiration. Ich ging einen Kreis, die Musik und in eine Modellschule, tanzen, singen, in Band am Schlagzeug spielen. Im Allgemeinen kann ich mich eine aktive Person nennen.

Чем тебя привлекла специальность иностранный язык?


— Когда мне было 11, моя тётя оформила подписку на журнал «ЕШКО», курс назывался «Английский для начинающих». Училась я тогда в 5 классе и только начинала изучать английский, так как у нас в школе иностранный язык преподавали начиная со среднего звена. Как-то раз я решила пролистать эти красивые цветные журналы, и, надо признаться, меня затянуло. Там всё так просто и понятно было написано, я поняла, что изучение иностранного языка доставляет мне удовольствие. Я начала постоянно принимать участие в англоязычных олимпиадах в школе, пробовала писать стихи на языке, если видела незнакомое слово на английском, тут же бросалась к словарю, чтобы найти его значение. Моя семья очень поддерживала меня в этом моём пристрастии. После 9 –го класса я училась в КСТК на переводчика, затем поступила сюда, в КГПУ и продолжаю изучать английский по сей день.

— Warum wähltest du die Fachfremdsprache?

— Als ich 11 Jahre alt war, abonnierte meine Tante einen Zeitschrift  „ESCC“ Kurs namens „Englisch für Anfänger“. Ich studierte in der 5. Klasse und began nur Englisch zu lernen, denn in unserer Schule Fremdsprache von mittlerer Führungsebene man unterrichtet. Sobald ich durch diese schöne Farbe Zeitschriften blätterte, und ich muss zugeben, saugte ich. Es ist so einfach und verständlich geschrieben wurde, erkannte ich, dass eine Fremdsprache zu lernen macht mir Freude. Ich begann, regelmäßig in der englischsprachigen Schule an Wettbewerben teilzunehmen, ich versuchte Gedichte in der Sprache zu schreiben, wenn ich ein unbekanntes Wort in Englisch sah, laufte ich die unmittelbar auf das Wörterbuch es zu finden. Meine Familie ist sehr unterstützt mich in dieser meiner Leidenschaft. Nach der 9. Klasse Ich in KSTK ein Dolmetscher studierte, kam dann hier in KSPU und weiterhin Englisch heute lernen.— Какие две достопримечательности или места отдыха в Костанае ты бы посоветовала нашим читателям?

— Я обожаю наш Русский Драматический Театр и с огромным удовольствием его всегда посещаю. Моя любимая постановка «Евгений Онегин». Для меня театр

— это прежде всего та особая атмосфера, в которую попадаешь, едва переступив порог, таинственная, в чём-то волшебная. И, конечно, не сравнить театральное представление с просмотром кинофильма.И, наверное, центральный парк. Там очень красиво летом в вечернее время, когда всё сверкает. Можно сказать, центральный парк – сердце Костаная. Гости города определенно должны посетить это место.

— Welche zwei Attraktionen oder Unterhaltung in Kostanay würdest du unseren Lesern empfehlen?

— Ich liebe unser russisches Drama-Theater, das ich immer besuche. Meine Lieblings Aufführung ist  „Eugen Onegin“. Für mich, Theater ist alles erste dieser besonderen Atmosphäre in der sich befinden, überquerte kaum die Schwelle, eine geheimnisvolle, etwas Magisches. Und natürlich, man kann nicht mit der Theater-Performance View-Films vergleichen.Und vielleicht der Zentrumpark. Es gibt einen schönen Sommerabend, wenn alles funkelt. Wir können sagen, Zentralpark ist das Herz von Kostanai. Die Besucher der Stadt sollen diesen Ort besuchen.

 

— Катерина, ты очень разносторонняя девушка! Как ты обычно проводишь свое свободное время?

— Это зависит от настроения. Иногда я буквально не могу усидеть на месте, собираю друзей и мы проводим вместе время: ходим в кино, гуляем в парке. Иногда хочется остаться наедине с собой и отдохнуть дома, почитать книгу, посмотреть фильм. Люблю в свободное время играть на пианино или на гитаре, обожаю танцевать.И еще очень люблю кататься на машине. Вождение – моя страсть

—  Wie verbringst du in der Regel deine Freizeit?

— Es hängt von meiner Stimmung ab. Manchmal kann ich nicht einfach nicht still sitzen, ich erhalte meine Freunde zusammen und wir verbringen Zeit zusammen: ins Kino gehen, in den Park gehen. Manchmal möchte ich mit sich selbst allein sein und zu Hause entspannen, ein Buch lesen, einen Film ansehen. Ich mag meine Freizeit verwenden, das Klavier oder die Gitarre spielen, ich liebe auch zu tanzen.Und immer noch sehr gerne mag ich an der Maschine fahren. Driving ist meine Leidenschaft — Какие качества на твой взгляд должны присутствовать в настоящем мужчине?

— По моему мнению, настоящий мужчина должен обладатьтвердым характером и уметь отстаивать свое мнение в решении сложных проблем. Целеустремленность, тоже одно из основополагающих мужских качеств. Важно уметь ставить цели и самое главное — их достигать. Как мне думается, настоящий мужчина не бросает начатое на половине пути из-за временных трудностей, а всегда идет вперед. И, конечно он не разбрасывается словами, а coвершает поступки.

— Welche Eigenschaften sollen in richtigem Mann sein?

— Meiner Meinung ist, dass ein richtiger Mann einen starken Charakter hat und seine Meinung bei der Lösung komplexe Probleme verteidigt. Zielstreibigkeit ist auch eine der grundlegenden Eigenschaften der Männer. Es ist wichtig, sich Ziele zu stellen, und was am wichtigsten ist, sie zu erreichen. Ich denke, ein richtiger Mann wirfst nicht in der Mitte etwas wegen Zeitgründen, sondern immer nach vorne zu bewegen. Und natürlich ist es nicht Worte zerstreut, und tut Dinge.

— Если бы тебе предложили ввести в нашем университете что-то новое: программу, праздник, сферу, традицию, кружок, то что бы это было и почему?

— Честно говоря,я люблю придумывать что-то новое, особенно в плане мероприятий. Мне кажется было бы интересно провести интеллектуальные соревнования по типу телепередач «Своя игра», или «Что? Где? Когда?». А вообще у меня очень много разных идей. Было бы здорово, например, организовать концерт «Две звезды», в котором принимали бы участие студенты и преподаватели нашего ВУЗа. Но чтобы это были не только песни, но и танцы, и театральные номера. 

— Wenn Sie angeboten wurden unsere Universität zu betreten ist etwas Neues: das Programm, Urlaub, Kugel, Tradition, Kreis, was wäre es und warum?

— Ehrlich sagt man, ich möchte etwas Neues, vor allem in Bezug auf die Aktivitäten erfinden. Ich denke, es wäre interessant, die Art der geistigen Wettbewerbe führen Fernsehsendungen «Dein Spiel"  oder «Was? Wo? Wann?“. Im Allgemeinen habe ich viele verschiedene Ideen. Es wäre schön, zum Beispiel ein Konzert „Zwei Sterne“ zu organisieren, in denen Studenten und Lektorer unserer Universität teilgenommen haben. Aber, dass es nicht nur ein Lied, sondern auch Tanz und Theatersaal.— Ты ведущая или ведомая?

— Мне не сложно вести за собой людей, мотивировать их. Мне нравится получать признание окружающих, да и во взаимоотношениях с людьми я чувствую себя вполне уверенно. Я наверное всё-таки ведущая.

— Bist du bist führend oder angetrieben?

— Ich kann Menschen führen, sie motivieren. Ich mag die Anerkennung von anderen erhalten, und in den Beziehungen mit Menschen fühle ich mich sehr zuversichtlich. Ich wahrscheinlich immer noch führend.

— Расскажи, кем ты видишь себя через 5 лет

— Мне бы очень хотелось через 5 лет работать в сфере, связанной с английским языком. Иметь возможность постоянно знакомиться с новыми людьми, путешествовать и наслаждаться жизнью. Конечно, в первую очередь, я хочу состояться как личность, заниматься в жизни тем, что будет приносить мне удовольствие и иметь рядом любимого человека, с которым мы вместе будем идти в одном направлении.

Sag mir, wie siehst du dich in 5 Jahren?
— Ich würde in 5 Jahren gerne auf dem Gebiet der Sprache Englisch arbeiten, um die Lage zu sein, neue Leute ständig zu treffen, um zu reisen und das Leben zu genießen. Natürlich zunächst einmal möchte ich als eine Person in einem Leben beschäftigt stellen, die mir Freude bringen wird und eine enge geliebten Menschen haben, die wir in die gleiche Richtung gehen zusammen wird.Спасибо, Катерина, за такое по-настоящему ИНТЕРЕСНОЕ интервью!

Ты очень интересная и глубокая личность и прекрасная девушка!

Я желаю тебе добиться поставленных тобой целей.


[Vielen Dank, Katerina, für ein wirkliches interessantes Interview! Du bist eine sehr interessante und tiefe Person und ein schönes Mädchen! Ich wünsche dir deine Ziele machen, die du dich erreichst.
Kommentar warten auf und eure Frage. Und wen wollt ihr im nächsten Interview sehen?)]

Ждем ваших комментариев и вопрос.

А кого вы хотите увидеть в следующем интервью?) 

eure Lizzy

Комментариев: 4

Рубрика: Чайный блог с Дамет Нургалимовой [Rubrik: Tee-Blog mit Damet Nurgalimova]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Новая неделя, новый человек.

Сегодня я пригласила в свою рубрику мою однокурсницу, подругу и просто хорошую девушку

Дамет Нургалимова.

[Neue Woche, neuer Mensch.

Heute ladete ich in meine Rubrik meine Kommilitonin, Freundin, einfachgutes Mädchen]

Damet Nurgalimova

— Дамет, ты студентка кафедры иностранных языков, почему при выборе второго иностранного языка ты выбрала французский?

Для меня этот язык не просто красивый, это целая культура и история. В будущем я бы хотела читать французских классиков на языке оригинала. Плюс ко всему, знание французского открыло передо мной многие возможности, чему я очень благодарна. Конечно, все это благодаря нашим преподавателям.

 

— Damet, Du bist eine Studentin des Lehrstuhls für Fremdsprachen, warum hast du das Französisch als 2. Fremdsprache gewählt?

— Für mich ist diese Sprache nicht nur schön, sie ist eine ganze Kultur und Geschichte. In der Zukunft möchte Ich die französischen Klassiker in der Originalsprache lesen. Darüber hinaus sind die Kenntnisse des Französisches viele Möglichkeiten vor mir geöffnet, und ich bin sehr dankbar. Natürlich alles das ist dank unseren Lehrerinen.

 

- Как тебе помогают знания иностранных языков?

— Знания иностранных языков помогли мне увидеть свои перспективы с другого ракурса. Я очень рада, что могу понимать песни или фильмы на английском языке.

 

— Wie helfen die Fremdsprachenkenntnisse dir?

— Die Fremdsprachenkenntnisse haben mir geholfen, meine Perspektiven aus anderem Blickwinkel zu sehen. Ich bin sehr froh, dass ich die Lieder oder Filme in Englisch verstehen kann.

 

- Какой главный плюс ты бы назвала в знании нескольких языков? 

- Главный плюс — мои возможности в будущем, так как я буду более конкурентно способным специалистом.

 

- Was ist der wichtigste Vorteil, den Sie in der Kenntnis mehrerer Sprachen genannt hätte?

— Das Haupt plus — meine Chancen in der Zukunft, wie ich wettbewerbsfähiger Spezialist fähig sein wird.

Я знаю, что ты также умеешь играть на нескольких музыкальных инструментах. Расскажи на каких, как это началось и занимаешься ли сейчас.

— Я играю на скрипке и фортепиано, порой немного на домбре. В 2012 году я окончила музыкальную школу, и в данный момент я играю для себя. Это поднимает настроение. На фортепиано я начала играть со второго класса, а на скрипке с третьего. 

 

— Ich weiß, dass du auch mehrere Musikinstrumente spielst. Erzähle mir, welche, wie du angefangen hast und ob du jetzt spielst.

— Ich spiele Geige und Klavier, manchmal Dombra. Im Jahre 2012 absolvierte ich Musikschule, und im Moment spiele ich für mich. Es ist erhebend. Klavier begann ich seit der zweiten Klasse, und Geige in der dritten zu spielen.

 

— Дамет, ты ведешь курсы английского языка в областной библиотеке. Чем тебя это привлекает и что это за курсы, что они дают? 

— Мне нравится делиться тем, что у меня есть. Также и со знаниями. Все люди, которые туда приходят, очень хотят научиться говорить на английском, и поэтому мы всячески пытаемся им помочь, преодолеть какие-либо барьеры. 

И это приносит мне удовольствие, порой я не замечаю, как быстро проходят курсы.

Приятно быть полезным. 

 

— Damet, du führst einen englischen Sprachkurs in der Gebietsbibliothek. Wie erregen deine Aufmerksamkeit und was ist dieser Kurs? Was gibt er?

— Ich mag Ergahrung austauschen, was ich kenne. Alle Leute, die dorthin kommen, wollen sehr viel lernen, Englisch zu sprechen, und so versuchen wir, ihnen zu helfen, alle Hindernisse zu überwinden.

Und das bringt mir Freude, manchmal merke ich, nicht, wie schnell Kurse zu kommen. Das ist gut, nützlich zu sein.

 

— С героиней какого произведения ты бы могла себя сравнить или какая книга оказала на тебя сильное впечатление? 

— Каждая книга несет в себе нечто особенное, но чаще всего на ум мне приходит книга "Бойцовский клуб". Такая неожиданная концовка, и такой неповторимый сюжет просто поразительно.  

 

- Mit der Heldin welches Buchs kannst du dich vergleichen oder welches Buch kannst du einen starken Eindruck bei dir hinterlassen?

— Jedes Buch bringt etwas ganz besonderes, aber die meisten kommt oft ein Buch in den Sinn „Fight Club“. Dieser unerwartete Ende und eine fantastische Geschichte ist erstaunlich.

— Попробуй назвать 5 черет, которые тебя привлекают в людях, и три которые тебя отталкивают.

  • Честность, доброта, трудолюбие, юмор, грамотность.
  • Ложь, эгоизм, безнравственность.

 

— Versuche 5 Charakterzuge zu nennen, die dich für die Menschen angezogen werden, und drei, die sich abstoßen

  •  Ehrlichkeit, Freundlichkeit, harte Arbeit, Humor, Lesen und Schreiben
  • Lügen, Egoismus, Unmoral

 

Кошки или собаки?

— Я не разделяю) Я безумно люблю животных: и собак, и кошек. Они наполняют жизнь весельем

 

-Katze oder Hunde?

- Ich teile darin nicht) Ich liebe Tieren: und Hunde und Katzen. Sie füllen das Leben der Freude.

 

Попробуй назвать цитату которая ты часто используешь для себя, почти твой девиз

Алға, комсомол! 

Versuche das Angebot zu nennen, die dich oft zu sich selbst verwenden, fast dein Motto?

Vorwärts, Komsomol!

Спасибо, Дамет, за интересный разговор.

Вы можите оставлять свои вопросы Дамет внизу в комментариях.

[Vielen Damet für interessante Gespäch. Sie können alle Antworten folgen, um ihre Fragen zu stellen DAMET unten in Kommentaren.]

eure Lizzy

Комментариев: 3

Рубрика: Фото Недели - DAAD. [Rubrik: Foto der Woche - DAAD.]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Сегодня фото будет посвящено мероприятию, которое состоялось на этой неделе на базе нашего вуза.

[Heute wird das Foto der Woche einer Maßnahme gewidmet, die in dieser Woche auf dem Grund unserer Hochschule war.]

13 апреля в КГПИ прибыла делегация представителей DAAD, которая занимается вопросами академической мобильности студентов в вузы Германии.

[Am 13. April in KSPH kam eine Delegation der Vertreter von DAAD an, die mit den Fragen der akademischen Mobilität von Studenten in die Hochschulen des Deutschlands arbeiten.]

Встреча проходила в виде 3 семинаров, которые длились по полтора часа с перерывами на кофе-паузу и обед.

[Das Besuch passierte als 3 Seminare, halbe Stunde mit der Pause für Kaffee und Mittagessen dauerten.]

Семинары были посвящены таким темам, как:

  • Возможности обучения в Германии
  • Программы академических мобильностей DAAD
  • Межкультурные аспекты в преподавании иностранного языка
  • Как правильно подавать заявку на программу академической мобильности

[Die Seminare wurde soche Themen gewidmet, wie:]

  • Möglichkeiten des Studiums im Deutschland
  • Programme der akademischen Mobilitäten von DAAD
  • Interkulturelle Aspekte in der Lehre der Fremdsprache
  • Wie es richtig ist, eine Bewerbung nach Programm von der akademischen Mobilität zu geben

Семинары были очень интересные и продуктивные.

Студенты получили для себя много полезной информации и больше заинтересовались перспективой пройти обучение по программе академической мобильности в Германии.

[Die Seminare waren sehr interessant und produktiv. Die Studenten bekamen für sich viele hilfreiche Information und interessieren sich mehr für die Programme der akademischen Mobilität nach Deutschland.]

По окончанию семинара представители DAAD посетили студенческий разговорный клуб немецкого языка «Золотой медведь» и убедились в стремлении наших студентов изучать немецкий язык.

В целом можно сказать, что встреча прошла на отлично.

[Am Ende des Seminars besuchten die Vertreter von DAAD einen deutschsprachigen Klub der deutschen Sprache für die Studenten unserer Hochschule und überzeugten von Streben unserer Studenten die deutsche Sprache zu lernen.

Im Allgemienen kann man sagen, dass das Besuch sehr gut kam.]

 

eure Lizzy

Комментариев: 5

Рубрика: Чайный блог с Амиром Батыргужиным [Rubrik: Tee-Blog mit Amir Batyrguzhin]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

 

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

С каждой новой неделей рубрика затрагивает студентов разных факультетов нашего Вуза, что помогает не только расширить аудиторию блога, но и лучше сплотить студенческий коллектив Вуза.

[Mit jeder neuer Woche betrifft die Rubrik die Studenten von den verschiedenen Fakultäten unserer Universität, die nicht nur Publikum von Blog zu erweitern hilft, sondern auch besser die Studentenschaft der Universität zu vereinen.]

Сегодня вашему вниманию представляется интервью студента 4 курса факультета физической культуры, спорта и туризма   

Амир Батыргужин

[Heute präsentiert man eure Aufmerksamkeit ein Interview von Studenten des 4. Studienjahres der Fakultät für Körperkultur, Sport und Tourismus.

Amir Batyrguzhin]

— Амир, расскажи, почему ты выбрал специальность туризм, доволен ли ты своим выбором?

— Почти каждый ребенок хочет стать космонавтом или учителем, но потом, в более осознанном возрасте, человек начинает серьезно задумываться о своем будущем, взрослой жизни, професии. Каждый, но не Амир))) Я не знал, чем я хочу заниматься до 3 курса, и только сейчас, как будущий выпускник, я имею представление, что я хочу от жизни. На туризм я попал почти случайно. Учитья в ВУЗе я не планировал. Учеба меня всегда изматывала, так как по натуре я практик. Выбор был сделан моей мамой: она подала мои документы в наш Вуз. И так я оказался здесь. 


- Amir, erzähle mir, warum hast du eine Spezialität Tourismus gewählt, ob du mit deiner Wahl zufrieden bist?

— Fast will jedes Kind ein Astronaut oder ein Lehrer sein, aber dann, in einem bewussteren Alter, beginnt der Mensch ernsthaft über seine Zukunft und Erwachsenenleben und Beruf zu denken. Jeder hat diese Meinung, aber das ist nicht Amir))) Ich wusste nicht, was ich vor dem dritten Jahr tun will, und jetzt, als zukünftiger Absolvent, habe ich eine Idee, was ich vom Leben will. Auf Tourismus bin ich fast zufällig. Ich habe keinen Plan in der Universität zu lernen. I bin Praktiker und darum ermüde ich immer von Studium. Die Wahl wurde von meiner Mutter gemacht: sie gab meine Unterlagen an unserer Universität. Und so bin ich hier.


- Можешь ли ты назвать себя активистом, привлекает ли тебя быть в центре событий?

— Я думаю, что да. От любой деятельности я получаю колоссальный опыт, особенно в организации. Это самая главная причина, почему я активист нашего Вуза. Когда я был на 1 курс, я был достаточно пасивен. Можно сказать, моя студенческая жизнь началась со 2 курса) И наверное еще я хочу быть заметным. Я имею ввиду, что в современном мире жесткой конкуренции, нужно всегда быть на шаг впереди, а активная студенческая жизнь дает хороший опыт.  Можно сказать, что сейчас я делаю этот шаг.


— Kannst du dich ein Aktivist nennen, gefählst es dir im Zentrum von Ereignissen zu sein?

Ich denke ja. Von jeder Tätigkeit erhalte ich eine große Erfahrung, vor allem in der Organisation. Das ist der Hauptgrund, warum ich ein Aktivist bin. Als ich im ersten Jahr war, war ich ziemlich PASIV. Man kann sagen, mein Studentenleben begann seit dem 2. Studienjahr) und wahrscheinlich will ich prominent noch sein. Ich meine, dass man in der heutigen Welt von Konkurren immer ein Schritt voraus sein muss, sondern ein aktives Studentenleben gibt eine gute Erfahrung. Man kann sagen, dass ich jetzt diesen Schritt mache.

— Расскажи, чем тебе нравится заниматься в свободное время? Как ты даешь себе отдохнуть?

— В свое свободное время я стараюсь заниматься активным видом отдыха. Из спорта предпочитаю футбол и теннис. Например, теннис для себя я открыл совсем недавно, примерно пол года назад. Он помогает мне выплеснуть все негативные эмоции и повысить координацию. В футбол же я играю с детства. Это отдых для души. Также стараюсь в неделю прочитать хотя бы одну книгу. Предпочитаю только образовательную литературу. Ну и конечно же один раз в неделю сплю до обеда как настоящий студент)

 

- Erzähle mir, was machst du in deiner Freizeit? Wie gibst du dich selbst eine Pause?

— In meiner Freizeit versuche ich mit einem aktiven Zeitvertreib zu beschäftigen. Im Sport mag ich Fußball und Tennis. Zum Beispiel, Tennis entdeckte ich vor kurzem etwa sechs Monaten. Es hilft mir alle negative Emotionen zu werfen und Koordination zu verbessern. Fußball spiele ich seit meiner Kindheit. Es ist Ruhe für meine Seele. Auch ich versuche, mindestens ein Buch pro Woche zu lesen. Ich mag nur Ausbildungsliteratur. Und natürlich schlafe ich einmal pro Woche ich bis Mittag wie jeder Student)

 

— Я знаю, что ты также связан с клубом «Жас Атамекен», что это из себя представляет?

 — В Жас Атамекен я попал благодаря руководителю клуба молодых предпринимателей

 

- Ich weiß, dass du auch mit dem Klub „Zhas Atameken“ verbunden bist, was ist das?

 

— Im Zhas Atameken kam ich dank die Leiterin von Klub der jungen Unternehmer

Зарине Кокжановой

 

Zarina Kokzhanovа


— В институте нам предложили самостоятельно найти место для практики. Я связался с Зариной, и мы договорились о том, что я пройду практику на базе ее клуба. Хотелось бы выразить благодарность Константину Невзорову и Владимиру Алексанину. Они очень тепло приняли меня в свою команду и всегда готовы прийти мне на помощь. Зарина стала моим наставником не только на время практики, но также по жизни: она помогает мне делать мои первые шаги во взрослую жизнь и дает самые ценные знания и опыт, которые мне так не достает, за что я ей безмерно благодарен.

 

- Am Institut wurden wir gebeten, selbständig einen Platz für Praktix zu finden. Ich traf mit Zarina und ich hatte Praxis auf der Grundlage ihres Klubs. Ich möchte Konstantin Nevsorov und Vladimir Alexanin danken. Sie begrüßten mich herzlich in ihrem Team und sind immer bereit, mir zu helfen. Zarina wurde mein Mentor nicht nur während des Praktix, sondern auch im Leben: sie hilft mir meine ersten Schritte ins Erwachsenenalter zu tun, und gibt das wertvollste Wissen und die Erfahrung, die ich so fehlt bin, für die ich sehr dankbar bin!


Главная миссия клуба:

  • вовлечение молодежи в предпринимательскую среду
  • развитие навыков предпринимательства и ведения бизнеса
  • помощь и поддержка в создании и ведении бизнеса в регионе
  • развитие малого и среднего бизнеса повсеместно

 

В нашем клубе вырастают сильные, энергичные, целеустремленные люди, которые заинтересованы в будущем своей страны и своей жизни и твердо знают, что надо делать!

 

Благодаря клубу я чувствую свой рост в профессиональном плане и личностном.

 

Die Hauptaufgabe des Klubs sind:

 

 

  • Beteiligung junger Menschen im geschäftlichen Umfeld
  • Fähigkeiten des Unternehmertums und Business Development
  • Hilfe und Unterstützung bei der Erstellung und Verwaltung von Unternehmen in der Region
  • Entwicklung von kleinen und mittleren Unternehmen in ganz

 

 

In unserem Klub wächst starke, energische, motivierte Menschen, die für der Zukunft ihres Landes und ihr Leben interessieren und wissen fest, was man tun mauss!

 

Dank dem Klub fühle ich wie ich wachse in Berufl und als Persönlichkeit!

https://vk.com/cmpkost

У нас оказывается поддержка молодых и амбициозных предпринимателей и стартаперов.

С нами ты уверенно сделаешь первые шаги навстречу своей мечте! Можно получить информацию:

  • о мерах государственной поддержки; 
  • о грантах и конкурсах от банков и финансовых организаций;
  • о местах, где можно получить поддержку от инвестора или бизнес-агента;
  • о лучших бизнес-тренингах;
  • о ярких и нужных мероприятиях.

Bei uns bist du sicher, dass die ersten Schritte in Richtung auf deinen Traum zu machen! Man kann die Informationen bekommen:


 

  • die staatlichen Stützungsmaßnahmen ; 
  • über Stipendien und Wettbewerbe von Banken und Finanzinstituten ;
  • über die Orte, wo man Unterstützung des Investoren oder Business-Agenten erhalten kann;
  • über das beste Business-Training;
  • eine lebendige und notwendige Maßnahmen.

 

Мы формируем единую платформу для тех, кто ищет себя, ищет актуальные знания и начинает свой путь в мире бизнеса! У нас можно найти интересные проекты для инвестиций и выгодно вложить свои финансы! Совместными усилиями мы делаем поддержку молодежного предпринимательства в Костанайской области прозрачной, целевой и своевременной!

Wir bilden eine gemeinsame Plattform für die Menschen, die  sich selbst suchen, relevante Wissen suchen und beginnen ihre Reise in die Welt der Wirtschaft! Wir können interessante Projekte zu investieren und ihre Finanzen zu investieren! Gemeinsam geben wir das Unternehmertum von Jugendlichen in Kostanaier Gebiet gezielte und rechtzeitige Unterstützung!

КМП «Жас Атамекен» — это диалоговая площадка всех тех, кто связан с предпринимательством.

— Что тебя привлекает в людях?  Попробуй назвать 5 качеств положительных и 3 качества, которые могут оттолкнуть тебя от человека.

— Из положительных качеств, в первую очередь я ценю:

  • ответственность
  • честность
  • пунктуальность
  • умение мыслить творчески и нестандартно (вообще считаю нестандартное мышление одним из главных качеств, необходимых в жизни)
  • ну и конечно же опрятный стильный вид, ведь не для кого не секрет что у нас встречают по одежке. 

Что качается качеств, которые могут оттолкнуть меня

  • неискренность
  • безответственность
  • неопрятный вид

- Was findest du in den Menschen attraktiv? Nenne fünf positive Qualitäten und 3 Qualitäten, die dich von der Person entfremden können.

— Von den positiven Eigenschaften, vor allem schätze ich:

  • Verantwortung
  • Ehrlichkeit
  • Pünktlichkeit
  • die Fähigkeit kreativ zu denken und außerhalb der Box (ich denke, das ist im Leben eine der wichtigsten Qualitäten)
  • natürlich ein ordentlicher stilvoller Look, es ist nicht ein offenes Geheimnis, dass wir auf der Kleidung entsprechen.

Die Eigenschaften können mich schieben

  • Unaufrichtigkeit
  • Verantwortungslosigkeit
  • unordentliches Aussehen

— Какую книгу ты бы посоветовал нашим читателям и чем она может помочь? почему ты назвал именно ее?

 

— Я бы порекомендовал две книги. Роберт Кийосаки «Богатый папа, бедный папа» хоть и говорят что это книга мейнстрим. Но она может дать очень сильный толчок, для того что бы встать с места и пойти делать. Второй книгой является «Почему вы глупы, больны и бедны», её написал Ренди Гейдж, вот эта книги действительно может поменять ваше понимание жизни, главная мысль книги, во всем что происходит в наших жизнях виноваты только мы и никто другой.

 

Если кому нибудь будет интересно, я могу дать почитать!

Считаю, что книги должны быть в постоянном движении, толку от того что они пылятся на полках нет никакого.

- Was würdest du unseren Lesern ein Buch beraten und wie kann es helfen? warum wählst du es?

— Ich würde zwei Bücher beraten: Robert Kiyosaki „Rich Dad Poor Dad“, dieses Buch ist der Mainstream. Aber es kann einen sehr starken Schub für das geben würde aufstehen und es geht tun. Das zweite Buch ist: „Warum Sie sind dumm, krank und arm“, schrieb Rendi Geydzh, dass dieses Buch wirklich Verständnis von Leben verändern kann, die Hauptidee des Buches ist in allem, was in unserem Leben passiert, wenn wir uns schuldig und niemand sonst sind.

Wenn jemand interessiert ist, kann ich geben zu lesen. Ich denke, dass das Buch in ständiger Bewegung sein muss, das Wohl der Tatsache, dass sie in Staub auf den Regalen sind.

 

— Какие ближайшие цели ты для себя поставил?

— Довольно сложный вопрос.

Моя ближайшая цель — получить опыт и знания.

 

- Was sind die nächsten Ziele, die du dich stelltest?

— Das ist ziemlich komplizierte Frage. Mein unmittelbares Ziel ist Erfahrung und Wissen zu bekommen

Спасибо, Амир, за интересный разговор!

Жду ваших вопросов Амиру или просто отзывов о блоге в комментариях!

[Danke, Amir, für das interessante Gespräch!  Ich warte auf eure Fragen zu Amir oder über Blog in den Kommentaren!]

eure Lizzy!

Комментариев: 3

Рубрика: Фото Недели - Цыплята прилетели. Весна пришла. [Rubrik: Foto der Woche - Die Küken fliegen. Der Frühling kommt.]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

 

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Если прошлое фото недели было о бесконечной зиме, то сейчас можно смело посвещать неделю приходу к нам весны.

Цыплята прилетели. Весна пришла.


[Die Küken fliegen. Der Frühling kommt.]

Погода сейчас очень радует и кажется холодов больше не будет.

Можно смело доставать пальто и снимать шапки.

Почему-то именно этот персонаж сделал мне ассоциацию с нашей весной в этом году.

Он шел медленно, но верно.

[Das Wetter ist jetzt sehr glücklich, und es scheint, dass kaltes Wetter nicht mehr ist. Es ist sicher, einen Mantel zu bekommen und Hüte zu entfernen. Aus irgendeinem Grund hat dieser Charakter mir eine Verbindung mit unserem Frühling in diesem Jahr. Er ging langsam, aber sicher.]

 

Девочка же для меня стала олицетворением жителей города, которые с нетерпением ждали прихода солнечных дней. Кажется она была очень рада встретить этого цыпленка.

[Das Mädchen wurde für mich als Nachahmung der Bürger, die sich auf die Ankunft von sonnigen Tagen freuten . Es scheint, sie war sehr erfreut, dieses Küken zu treffen.]

 

Напишите в комментариях, какую историю вы бы связали с этим фото. 

Буду рада видеть и ваши фото, которые связаны с прошедшей недели.

Всем весеннего настроения.

[Schreibt in den Kommentaren, welche Geschichte bei euch mit diesem Foto assoziieren wird. Ich werde mich freuen, eure Fotos zu sehen, die mit der Vorwoche verbunden sind. Frühlingsstimmung!

eure Lizzy

Комментариев: 3

Rubrik: Auf dem Weg [Рубрика: На прогулке] Totales Diktat-2017 in Kostanai! [Тотальный Диктант-2017 в Костанае]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

 

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Сегодня 8-ого Апреля 2017 года прошло ежегодная образовательная акция в форме добровольного диктанта для всех желающих.

Тотальный Диктант-2017

Диктант был написан в 68 странах уже 14-ый раз. 

В городе Костанай эта акция проходит только третий раз.

 

[Heute am 8. April im Jahre 2017 kamm jährliche Bildungsveranstaltung in Form von freiwilligem Diktat für alle Ankömmlinge. Totakes Diktat-2017. Das Diktat wurde in den 68 Ländern zum 14. Mal geschrieben. In der Stadt Kostanai kamm diese Aktion nur dreimal.]

На территории города Костанай было три платформы, где можно было принять участие в диктанте:

[In der Stadt Kostanai waren drei Plattformen, wo Sie an Diktat teilnehmen könnten:]

  • ул. Байтурсынова, 47
  • КГУ им.А.Байтурсынова, главный корпус, ауд.108

 

  • ул. Рабочая,155
  • КФ ЧелГУ, корпус №2, конференц-зал

 

  • ул.Баймагамбетова, 1
  • Костанайский строительный колледж, ауд.33

Я тоже решила попробовать поучаствовать в этой акции и проверить свои знания русского языка.

[Ich habe auch beschlossen, versuchen an dieser Aktion zu teilinehmen und mein Wissen in der russischen Sprache zu testen.]

Текст для диктанта был очень интересным. Если бы это был полноценная повесть, то определенно она стала бы моим фаворитом на книжной полке.

Большое спасибо Леониду Юзефовичу за его «Город на реке»!

[Der Text für das Diktat war sehr interessant. Wenn es sich um eine ganze Geschichte gewesen war, wäre sie mein Favorit auf dem Bücherregal. 

Vielen Dank Leonid Yuzefowitsch für seine „Stadt am Fluss“!]

Мероприятие было очень хорошо организовано. Многие участники приходили на акцию и в прошлом году. Если говорить написании диктанта, то больше вопросов возникло со знаками препинания. Надеюсь результаты меня порадуют.

Диктант можно было написать и анонимно, главное написать свое ключевое слово, которое поможет вам увидить свои результаты в личном кабинете на сайте тотального диктанта 

[Die Veranstaltung war sehr gut organisiert. Viele Teilnehmer kamen im Vorjahr zu teilen. Wenn  über Schreiben von Diktat spricht, entstand viele Fragen mit Satzzeichen. Ich hoffe, dass ich mit den Ergebnissen sein zufrieden wird.

Diktat kann man wie Anonym schreiben und man mass  nur Ihre wichtigsten Keywords bleiben, die Sie Ihre Ergebnisse in Ihrem persönlichen Konto auf der Website insgesamt Diktat sehen helfen]

https://totaldict.ru

В целом мероприятие мне очень понравилось, и я решила посещать его ежегодно!

Надеюсь увидеть и вас на следующем тотальном диктанте!

[Insgesamt habe ich wirklich die Veranstaltung genossen, und ich beschloss, jährlich yu besuchen!

Und ich hoffe, dass Sie in dem nächsten Diktat zu sehen!]

eure Lizzy

Комментариев: 4

Рубрика: Чайный блог с Татьяной Бабко [Rubrik: Tee-Blog mit Tatiana Babko]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Новая неделя и новая история!

[Eine neue Woche und eine neue Geschichte!]

И сегодня вашему вниманию представляется интервью студентки 3 курса естественно-математического факультета кафедры химии

Татьяна Бабко

[Und heute Ihrer Aufmerksamkeit stellt ein Interview der Studentin des 3. Studienjahres der Fakultät für Naturwissenschaft und Mathematik des Lehrstuhls von Chemie vor.

Tatiana Babko]

— Татьяна, почему ты выбрала свою специальность? Чем она тебя привлекла? 

— Это началось еще со школы, когда я впервые посетила урок химии в 8 классе. Меня очень сильно заинтересовал этот предмет, и я начала как можно больше уделять ему времени, к тому же, химия легко мне давалась. Так я и приняла решила, что свяжу свою жизнь с этой специальностью. Я уверена могу сказать, что химия – это мое. Я убеждена, что надо выбирать ту работу, которая тебе по-настоящему нравится.

— Tatiana, warum hast du deine Spezialität gewählt? Warum hat sie deine Aufmerksamkeit erregt? — Das begann seit der Schule, als ich zum ersten Mal den Chemieunterricht in der 8. Klasse besuchte. Ich war in diesem Thema sehr interessiert, und ich begann viel wie möglich ihm Zeit zu geben, darüber hinaus wurde die Chemie mir leicht gegeben. So entschied ich mich, dass Mein Leben mit dieser Spezialität verbunden wird. Ich bin sicher, dass ich diese Chemie sagen kann — es ist meins. Ich bin überzeugt, dass es notwendig ist, um die Arbeit zu wählen, die man wirklich mag.— Как бы ты описала себя в 5 словах, чтобы человек ясно понял, кто перед ним стоит? — Коммуникабельная, аккуратная, усидчивая, позитивная, сентиментальная, добрая  — Wie würdest du dich selbst in 5 Wörtern beschreiben, damit die Menschen verstehen klar, wer vor ihnen ist? — Kommunikativ, akkurat, fleißig, positiv, sentimental, gut
— Что для тебя целеустремленный человек, и можешь ли ты себя им назвать? Для меня целеустремленный человек – это тот, кто стремится реализовать свои мечты и цели, и не находится в зависимости от мнений посторонних лиц. Он четко знает, что он хочет и идет к этому, не взирая на преграды, что встречаются ему на пути. Я же себя могу назвать целеустремленной лишь на 60%, так как считаю, что я нахожусь еще в стадии становления этой черты характера. Если у меня есть цель, я могу свернуть горы, но, если у меня нет желания, я не буду стараться преуспеть в этом деле.Was ist ein zielstrebiger Mann für dich, und kannst du dich selbst so anrufen? — Für mich ist eine zielorientierte Person jemand, der seine Träume und Ziele zu verwirklichen sucht, und hängt nicht von den Ansichten von Außenseitern. Er weiß genau, was er will, und geht immer trotz der Hindernisse, die ihm in den Weg kommen. Ich kann mich von zielstrebigen nur 60%, weil ich glaube, dass ich immer noch in der Phase der Bildung von Charaktereigenschaften bin. Wenn ich ein Ziel habe, kann ich Berge versetzen, aber wenn ich keinen Wünsche habe, werde ich nicht versuchen, um in diesem Geschäft erfolgreich zu sein. — Расскажи о своем главном увлечении: что это? с чего началось? что сейчас? какие планы?  — Изначально я посещала много кружков. Думаю, что так я искала себя. И на данный момент, за 10 лет моих поисков, я нашла то, что мне нужно, а именно: танцы. Я пробовала и классические, и народные танцы, и брейк-данц, но стиль, который оказался больше всего мне по душе – хип-хоп. Я бы сказала, что это не просто мое хобби: танцы – это моя жизнь. Я всегда говорю: если мозг – это химия, то душа – танец. Сейчас я готовлюсь к новому конкурсу, и в будущем планирую открыть свою студию-танца.  — Erzähle über dein Haupthobby? Was ist das? Wie begann das? Was ist jetzt? Welche Pläne? — Zunächst besuchte ich viele Clubs. Ich denke, dass ich mich suchte. Und in dem Moment, seit 10 Jahren meiner Suche, finde ich, was ich brauchte, und zwar: Tanzen. Ich habe  und klassisch, und Volkstanz und eine Break-Danz versucht, aber der Stil, der vor allem mag Ich Hip-Hop. Ich würde sagen, dass das nicht nur mein Hobby ist: Tanzen sind mein Leben. Ich sage immer, wenn das Gehirn ist Chemie, die Seele ist der Tanz. Jetzt bereite ich mich für den neuen Wettbewerb vor und plane meinen eigenen Studio-Tanz in der Zukunft zu öffnen.— Что тебя вдохновляет заниматься танцами? — В первую очередь, это мои родители, мой тренер, и наверное те трудности, с которыми я сталкиваюсь вовремя ежедневных тренировок. Я имею ввиду, что сложности мотивируют меня работать дальше, а не опускать руки.Was inspiriert dich, um dein Hobby zu machen? — In erster Linie sind das meine Eltern, mein Trainer, und vielleicht auch die Schwierigkeiten, die ich täglich Trainingszeit konfrontiert. Ich meine, dass die Komplexität mich zu arbeiten und nicht zu aufgeben motivieren.— Кто для тебя пример по жизни? — Мои родители. Для меня они идеал в плане своего отношения к жизни, к семье, к окружающему. Они многого добились сами и это тоже мотивирует идти всегда только вперед. Человек способен на многое и наши возможности безграничны.  — Wer ist dein Beispiel für das Leben? — Meine Eltern. Für mich sind sie ideal in Bezug auf ihre Einstellung zum Leben, zur Familie, zur Umwelt. Sie haben viel für sich selbst erreicht und das motiviert auch immer nach vorne zu gehen. Der Mensch hat in der Lage viel, und unsere Möglichkeiten sind endlos.— С каким персонажем кино или книги ты бы себя сравнила? и почему? — Если говорить о книге, то это определенно Алиса из страны чудес. Ее поражает и вдохновляет необычный и чарующий мир, в котором она живет. И в какой-то мере я могу ассоциировать себя с этим персонажем. Если говорить о фильме, то мне близок образ Клементины из «Вечное сияние чистого разума». Эта девушка очень эмоциональная, вспыльчивая и при этом она ищет покоя. Думаю, что и это мне тоже близко. Welcher Charakter aus einem Film oder einem Buch ist dir vergleichen? und warum? — Wenn man über das Buch spricht, ist das Alice im Wunderland. Sie erstaunt und inspiriert eine ungewöhnliche und faszinierende Welt, in der sie lebt. Und zu einem gewissen Grad kann ich mich mit diesem Charakter identifizieren. Wenn wir über den Film reden, schließe ich Clementine von „Eternal Sunshine der Spotless Geist.“ Dieses Mädchen ist sehr emotional, aufbrausend und zugleich ist sie für innere Ruhe suchen. Ich denke, dass das mir nahe ist.Кем ты видишь себя через 5 лет? — Через 5 лет я бы хотела себя видеть состоявшимся человек во всех главных социальных ролях, которые может выполнять женщина: жена, мать, хозяйка и просто человек, который получает удовольствие от своей деятельности. Еще у меня есть большое желание поступить на магистратуру и остаться работать в ВУЗе.- Wo siehst du dich in 5 Jahren? — In 5 Jahren würde Ich mich einen Mensch in allen wichtigen sozialen Rollen gehalten: die eine Frau durchführen können: eine Ehefrau, eine Mutter, eine Herrin, und einfach eine Person, die die Tätigkeit genießt. Ich habe auch einen großen Wunsch, die Master-Abschluss zu betreten und an der Universität zu arbeiten.— Какой совет ты бы дала читателям, который помогает тебе по жизни?— Никогда не сдавать, не отчаиваться, не отказываться от своей мечты и знать, что из любого сложного положения всегда есть выход, просто нужно его поискать и ответ придет. Нужно также правильно расставлять приоритеты, и помнить, что проблема с плохими оценками – это временная проблема, которую можно исправить, а не конец света. — Welchen Rat kannst du den Lesern geben, die man im Leben hilft? — Niemals aufgeben, nicht verzweifeln, nicht geben Sie Ihre Träume und wissen, dass aus jeder schwierigen Situation immer ein Ausweg liegt, muss man nur danach suchen und die Antwort wird kommen. Es ist auch notwendig, Prioritäten zu setzen und sich daran zu erinnern, dass das Problem der schlechten Noten ein vorübergehendes Problem ist, alles korrigiert werden können, aber das ist keine Ende der Welt.Спасибо, Татьяна, что приняла участие в интервью. Мы желаем тебе удачи в твоем конкурсе! До следующего блога, дорогие читатели.[Danke, Tatiana, dass du an dem Interview teilnahmst. Wir wünschen dir viel Glück an deinem Wettbewerb!Bis zum nächsten Blog, liebe Leser.]eure Lizzy!
Комментариев: 5

Новая Рубрика?! - Фото Недели - Ледниковый период [Neue Rubrik?! - das Foto der Woche - Eiszeit]

Салют! Меня зовут Елизавета Белозерская. Я студент-педагог филологического факультета кафедры иностранных языков и начинающий блогер.

[Salut! Ich heiße Elisabeth Beloserskaya. Ich bin Studentin der Fakultät für Philologie des Lehrstuls von der Fremdsprachen und bin Anfänger-Bloggerin.]

Одно из новшеств блога будет новая рубрика -

фото недели.

[Das Foto der Woche — eine neure Rubrik wird eine der Neuerungen des Blogs. ]

Фотография будет отражать актуальные события студенческой жизни.

[Das Foto wird die aktuellen Ereignisse des Studienlebens wiederspiegeln]

Первое фото недели я бы хотела посвятить нашей несостоявшейся весне.

Леднековый период

[Eiszeit]Уже апрель, а теплые дни еще не наступили.

[Schon ist der April, aber warme Tage sind noch nicht aufgetreten.] 

Кажется и птицы на этой фотографии не просто запасаются провизией, а готовятся переждать это время в бункере.

[Und es scheint, die Vögel vorbereiten in diesem Bild nicht nur Lebensmittel Tocken und bereit, diese Zeit im Bunker zu warten.]

Надеюсь настоящая весна скоро наступит и мы сможем насладиться весенним солнцем, зеленой листвой и легкими пальто.

[Ich hoffe, dass der wirkliche Frühling bald kommt, und wir werden die Frühlingssonne, grüne Blätter und dünne Mäntel genießen.]Буду рада, если вы предложите свои фотографии прошедшей недели

[Ich werde mich freuen, wenn ihr eure eigenen Fotos von der letzten Woche bietet]

eure Lizzy

Комментариев: 8
Страницы: 1 2 3 4